劇評《For the People》---Justice for you and for me

Fighting for what you believe.

推薦指數: ★★★★☆

雖然劇情不算精彩,可是能看到更多真實法庭戲,特別是檢察官與公訴律師的結辯,有好幾集都很精彩。我喜歡看美國法律片,或許跟個性有關,我不喜歡編劇花很長篇幅去鋪陳一段感情,去講一個人的背景,我喜歡有條理,簡潔,不需要讓我動腦的片,最好還能讓我學到一些什麼,美劇的風格通常是這樣。

Kate Littlejohn「I'm just trying to understand.」
Leonard Knox「What are you trying to understand? Why I care about something? 」
Kate Littlejohn「Why you care about this?」
Leonard Knox「Because he sat by and watched someone being killed and did nothing. Does there need to be another reason? Do I really to explain why I'm haunted by this? Why doesn't Nash bother you more? You, all of you. That's what I'd like to know. This person who could have done something and did nothing. Isn't that exactly what you are...now?」
這是第一季第七集,Leonard Knox是一位聯邦檢察官,在新聞上看到一起謀殺案,他想要起訴主嫌的室友,想盡辦法從證據方面找不到起訴的理由,但是他的長官不同意,他生氣回到辦公室,Kate Litthlejohn來看他,這是他們的對話,Leonard Knox問了Kate Littlejohn「為何你、你們都漠不關心,這個人他本來可以做些什麼(去阻止謀殺案),他就坐在案發現場看著某人被殺,但是他什麼都沒做,這不就是你們現在在做的事(毫無作為)」PS: Nash就是那位室友。這一段寫的好棒,Why did you do nothing? 也許一通電話、一句話、一隻手能幫助某個人,為什麼你選擇漠視? 你站在旁邊看個某個可憐的人,卻不願意伸手幫忙,why? You are stronger than you think!!! I want you to know this.

第十集,Sandra Bell的結辯,實在是寫的太棒了,開頭用「What is she here? Why are you here?」做引言,這一集Sandra Bell的辯護人是一位女性中國裔美籍科學家,認識了一位中國科學家並結婚生子後,被美國政府控告她竊取研究資料,Sandra Bell結辯用問句做開頭,最後用強烈的字句去加強回答,好精采啊! 我不能全部寫出來,會失去可看性。

這整部戲才叫做"邏輯",用客觀的事實向法官、陪審團去佐證自己的論點,不是憑感覺,亞洲的片太容易找到bug,很難看。法律片大概會想到《Suits》,這兩個是完全不同類型的電視劇,《Suits》比較多是商業併購、侵權,通常都是和解收場,真正法庭雙方廝殺的畫面不多,而且劇情節奏超快,看第一次可能不太能理解劇情,得多看幾次,畢竟商場上競爭可不是吃素的,都是一些比較深的法條。《For the People》比較平民化,它主要是演個人,而非法人,案子平易近人,很容易讓觀眾進入狀況,缺點就是沒有《Suits》那麼精采,劇情節奏相較比較慢,但能看到雙方律師精彩的辯駁。
《For the People》可以增加你的邏輯,這跟韓劇的法律片是完全不同層次的電視劇,去學習正反雙方如何舉證,如何反證,非常的過癮,聯邦律師與公訴律師在法庭的攻防,他們勝訴都是有堅強的論述,不是靠編劇的異想天開!!

Comments

Popular posts from this blog